2008年10月30日 星期四

世界如此精彩,我竟如此遲鈍

昨天深夜高高興興地寫了一篇
世界無比精彩!!Discovery 年度形象短片
伊大也看到了,還在早上約六點半時留了言。
(真是早起啊)

白天神智清醒一點了,
上網研究一下,
才知道這是Discovery Channel的年度行銷活動,
這支形象廣告有多個版本,
而且也鼓勵網友創作自己的版本。

這麼有趣的活動,
怎麼沒能早一點知道啊,真是遲鈍!!

▼原始的版本應該是這支:

對白和歌詞:
It never gets old huh?
Nope
It kinda make you wanna..break into song?
Yep
I love the mountains
I love the clear blue skies
I love big bridges
I love when great whites fly
I love the whole world
And all its sights and sounds
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
I love the ocean
I love real dirty things
I love to go fast
I love egyptian kings
I love the whole world
and all its craziness
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
I love tornadoes
I love Arachnids
I love hot magma
I love the giant squids
I love the whole world
Its such a brilliant place
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada
Boom De Yada

這支影片,光是「影片回應」數,就有102則,
也就是說,至少有102則網友home made的版本,
這是多有趣的事情啊!
當然很多都是「粗製濫造」的,
不過還是有幾支是有些創意的。
本文第一支video就是我覺得品質較佳的版本
(其實我也只亂點了幾支來看看)

▼這是樂高版:

▼居然還有哈利波特版:

▼這是Discovery Channel各節目主持人跟來賓的現場大合唱版:

在維基大百科中,也有對這支影片的完整介紹
http://en.wikipedia.org/wiki/I_Love_the_World#cite_note-1

當然,還可以到Discovery Channel的網站看高清解析版:
http://dsc.discovery.com/video/?playerId=203711706&categoryId=1488640350&lineupId=1504354140&titleId=1509264631

世界無比精彩!!Discovery 年度形象短片


深夜時分,好友家恆寄來的一則短片連結讓人振奮不已
畢竟,最近壞消息太多,好消息太少
有時候,無力感不免悄然而生
感嘆道消魔長
這世界到底怎麼了?

可是,看到這支影片
讓人有重新有活力了起來
是的,世界精彩無比
值得我們振作起來
全力捍衛它的美!!

Boom De Ah Dah!!

image

一位網友熱心地在YouTube上留言,說明片中出現的人物:

片中出現很多Discovery節目主持人. 按影片中出現順序整理如下~
「漁人的博鬥」主持群
「幹盡苦差事」主持人Mike Rowe 麥克羅
「新時代武器」主持人Richard Mack Machowicz 麥克馬可維茲
「荒野求生秘技」主持人Bear Grylls 貝爾吉羅斯
「流言終結者」主持人Adam Savage & Jamie Hyneman 亞當沙維奇和傑米海納曼
「史蒂芬霍金看宇宙」主角Stephen Hawking 史蒂芬霍金

2008年10月27日 星期一

錫口笛練習曲 004
Molly Malone(Cockles and Mussels)

molly malone

據說這是一首愛爾蘭人家喻戶曉、耳熟能詳的民謠,
連到愛爾蘭旅行的人,也多少都會聽到導遊哼上幾句,
有名的程度,幾乎成了「愛爾蘭國歌」了。

而歌中敘述的這位Molly Malone姑娘,
也成了愛爾蘭首都都柏林市最有名的女人,
有關她的雕像,全市據說超過120座呢!!
上圖中位於三一學院(Trinity College)前面的是最有名的一座。

生活在17世紀的Molly Malone是一位謎樣的女孩,
傳說她白天總會推著蛤與淡菜出來賣,但晚上則搖身一變,成了花街姑娘,
有人說她死於傷寒,但也有人認為她是因性病而香消玉殞。

由於被寫進愛爾蘭的民謠和小說中,
這首Molly Malone也在市井百姓中代代流傳,
於是在1988年都柏林慶祝建城一千年時,
就在市中心為她塑了這尊銅像,成為新的地標。

我的錄音音質有點沙啞,
是因為把Parks水管笛的音量控制環調到一半,
以避免吵人。
音量是降低了,但多少影響了音質。

Parks水管笛音量控制環的設計一整個優到不行,
深夜時,我常常哨口只開五分之一,
再把門窗關起來,
就可盡情地吹,不怕擾人清夢。

R0014326-1 R0014327-1

▲音量控制環全開與半開

伊大今天說吹whistle不需要像吹其他吹管樂器一般,
老是要用到舌頭「突突突」地搞頓音。
用這首曲子來試試,還抓不到要領,
只能先用喉音來把音符斷開。

對了,既然這首Molly Malone這麼有名,
當然得找個例子來證明愛爾蘭人有多愛它。

歌詞在此:

In Dublin's fair city,
where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"

"Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh",
Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".

She was a fishmonger,
And sure 'twas no wonder,
For so were her father and mother before,
And they each wheeled their barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"

"Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh",
Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".

She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
Now her ghost wheels her barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"

"Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh",
Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".

2008年10月19日 星期日

只愛一點點

image

詞︰李敖 曲︰巫啟賢

不愛那麼多 只愛一點點
別人的愛情像海深 我的愛情淺

不愛那麼多 只愛一點點
別人的愛情像天長 我的愛情短

不愛那麼多 只愛一點點
別人眉來又眼去 我只偷看你一眼

>>>>>>>>我是分隔線<<<<<<<<<<

伊大用三千煩惱絲的長短比擬歌曲
誠然巧喻。
和林語堂說的:
「紳士的演講,要如女士的裙子一樣,越短越好」,
有異曲同工之妙。

我不是不想把歌曲吹得長一點,
但限於主客觀環境,往往力有未逮。

就像現在,
老婆去上課,勤奮研究新版本的軟體。
六歲的大女兒跟著阿公出去玩,
我在家照顧扁桃腺發炎、前幾天都在發燒的老二東東。
由於生病好幾天,體力不好,
再加上感冒藥有嗜睡成分,
東東常常處於愛睏的狀態,
我就只能儘量不吵她了。

其實,以上說法只是擋箭牌,
真正的原因是——

我也吹不長

本來就吹不好,
一長更容易露餡。
Bheir Me O這樣只有九小節的小曲,
才是現階段我的最愛啦

2008年10月18日 星期六

錫口笛練習曲 003
愛爾蘭「愛情小調」 Bheir Me O

Beir Me O

這一首歌曲,伊大也曾用陶笛吹過

古愛爾蘭情歌

她那裡有完整的歌詞介紹,
我就不再贅述。

這首Bheir Me O的另一個曲名是Eriskay Love Lilt
(Bheir也有拼作Beir)
說這是一首「愛情小調」,
它真是小,
主旋律只有九小節。

不過,這正是典型的「芥子納須彌」。

素以古典醇厚和聲著稱的英國國王歌手合唱團(The King's Singers),
便曾在"Annie Laurie: Folksongs of the British Isles"這張專輯中演唱過。
c533410275c

由於它的「小」,儘管國王歌手合唱團慢慢唱,
在三十秒的「線上試聽」檔中,卻也把一段完整地唱完,
可見其「迷你」。

此外,
極光唱片每一年所出版的年終大碟
——絕對的聲音TAS(The Absolute Sound)系列2004年版中,
也收錄了知名爵士聲樂家威拉懷特與保羅威比森演唱的Eriskay Love Lilt

image

網路上有人把全曲上傳上去了,
真是優美絕倫,聽聽看囉。


http://www.youmaker.com/

跟這些名家的作品相比,
敝人最前頭的錫口笛練習之作,
真的只能算是「信口胡吹」了。
(「亂吹」兩個字可不能亂用,
這已經被伊大申請專利了。)

2008年10月13日 星期一

日本「竹輪尺八」達人
——最有環保概念的樂器

那天跟同事聊到某個跟「管樂」有關的企畫案
我跟他們說「管樂天地無限大」
絕對不限於只有在交響樂團上面出現的那幾種
隔天伊大就跟我提到了日本「竹輪尺八」達人


「竹輪」,也就是關東煮的材料之一
「竹輪」居然能製作成日本的傳統樂器「尺八」?
而且還能吹奏?
太不可思議了!!

雖然在伊大無名的部落格中有關於這位怪咖老兄較為具體的圖文說明
http://www.wretch.cc/blog/ellen33/2771337
但據伊大說youtube上已經可以找到這位老兄的影音
於是上youtube辛苦搜尋一番
才找到「竹輪尺八」達人的現場示範
太好了!
畢竟現在是「有youtube才有真相」的時代啊!

上面的影片是「竹輪尺八」達人講解製作過程
我覺得他的造型、動作都非常爆笑
好像是活生生的卡通人物
不知道他是否因為常常示範製作「竹輪尺八」
然後把多餘部分吃掉
吃多了,身材才會變得圓嘟嘟?

下面是他吹奏剛剛製作出來的「竹輪尺八」
令人驚訝的是:還頗悅耳的哩!

建議7-11請他來代言關東煮
一曲吹畢,馬上下肚
還有比這更「環保」的樂器嗎?
呵呵

2008年10月5日 星期日

從「獨樂樂」到「眾樂樂」
如何和十幾位陶笛高手一起演奏「神隱少女」主題曲

非常非常喜歡宮崎駿電影「神隱少女」的片尾曲「いつも何度でも」,
可是就是找不到單純、沒有主奏的伴奏。
自己彈琴的能力,
也僅止於能應付讀幼稚園大班的女兒YAMAHA幼兒班的課程,
像上面影片中這位外國美少女和人合奏,
或在有伴奏之下在家宅錄這首曲子,現在是力有未逮,
或者簡直是痴人說夢。

可是這幾天,
拜「木笛小人物」劉永泰老師之賜,
我總算找到了「替代方案」,
玩得非常盡興。

劉老師早在九十一年九月就帶領教師木笛合奏團
用陶笛合奏的方式演出過這首曲子,
還分成幾個聲部,整個效果非常溫暖優美。

劉老師分別用影音和聲音,將演出成果分享出來如下:



我發現,
這好像不是同一場的演出(video中多了一段「獵人合唱」)。
不過,這不重要,
重要的是,就主旋律而言,
這完全是12孔中音C陶笛所吹奏出來的。

所以,我的玩法就是:
跟他們一起吹!

這樣,不僅覺得自己是樂團的一員,
也像「韓非子」中混在樂隊中濫竽充數的南郭處士,
技術「肉腳」卻仍能享受如雷的掌聲(只聽音訊部分,一曲奏畢即是掌聲),
非常好玩!
謝謝劉老師!!

並以此文,對劉老師在推廣音樂教育上的努力不懈,
致上最誠摯的敬意。

ps.我與劉老師素未謀面,但非常佩服他的卓越技藝、高度行動力和改革的勇氣。

2008年10月2日 星期四

這樣的樂器無價又省錢

風之彩蔡兄的留言板上
發現了這支片子
一看之下,大為震驚

原來的標題是:
「口笛で世界を取った天才少女」

應該就是
「口哨世界的天才少女」之意吧?

小女孩的「口藝」極佳
音準和節奏感都很強
難得的是
肢體語言豐富
而且落落大方,有大將之風
真不知道是怎麼訓練出來的?

擁有這樣的「樂器」
好省錢,也好方便

不過,不知道憑這樣的口哨絕技
能不能去考台北市的「街頭藝人」?:)